Atribut hreflang
14 / 10 / 2024

Hreflang i SEO internacional: millora el posicionament global

Bruno Díaz Marketing Manager
Bruno Díaz
Marketing Manager
SectorParlem de

Discover how to implement hreflang to improve your website’s international SEO and ensure users find the correct version for their language and country.

Quan parlem de SEO internacional, l'atribut hreflang és clau per indicar a Google quina versió de la teva pàgina ha de mostrar en funció de l'idioma o la regió de l'usuari. És un element fonamental i clau si volem treballar aspectes d’SEO internacional de qualsevol projecte, especialment quan no disposem d’un domini territorial que ja defineixi aquest objectiu.

Què és l'atribut hreflang?

hreflang és una etiqueta HTML que informa als motors de cerca sobre l'idioma i la regió a la qual està destinada una pàgina. Això és útil per evitar que una pàgina en l'idioma equivocat es mostri a usuaris d'altres països. Per exemple, pots tenir versions en espanyol per Espanya i en anglès per als EUA, i amb hreflang assegures que els usuaris vegin la versió adequada.

Per més detalls, consulta la documentació oficial de Google sobre hreflang.

Com s'implementa?

L'hreflang es pot afegir directament a l'HTML de la pàgina i/o al sitemap. Un exemple bàsic seria:

hreflang exemple
Els elements que veiem al codi són:

  • href: URL de la pàgina en l'idioma específic.
  • hreflang: El codi de l'idioma i, opcionalment, el país en el format ISO 639-1 per a l'idioma (com "es" per a espanyol, "fr" per a francès) i el codi del país segons ISO 3166-1 Alpha 2 (com "mx" per a Mèxic).
  • x-default: S'utilitza per indicar la versió predeterminada de la pàgina per a usuaris del seu idioma o país que no tinguin una versió específica.

La seva importància per al SEO internacional

  • Evitar contingut duplicat: Hreflang ajuda a evitar que Google interpreti les versions regionals o multilingües com contingut duplicat. Podríem fins i tot tenir versions amb contingut idèntic o molt similar per a diversos països, i d'aquesta forma ens podrem posicionar sense ser penalitzats.
  • Millor experiència d'usuari: Assegura que els usuaris, quan facin una cerca a Google, vegin la versió adequada del teu web segons el seu idioma i regió, millorant la seva experiència.
  • Visibilitat internacional: Augmenta les possibilitats que el teu web sigui visible als països adequats.

Implementació a WordPress amb WPML

Si utilitzes WordPress amb WPML, aquest ja gestiona automàticament les etiquetes hreflang. Un cop configurats els idiomes al WPML, genera les etiquetes necessàries sense intervenció manual. Pots deixar l'idioma tal com està, o afegir-li una etiqueta per geolocalitzar-lo.

hreflang wpml

Implementació a PrestaShop

PrestaShop inclou hreflang automàticament quan configures diferents idiomes per a la teva botiga, de manera molt similar a WordPress. Revisa que les etiquetes es generin correctament i utilitza mòduls addicionals si és necessari.

hreflang prestashop

Implementació a Shopify

Shopify no afegeix hreflang automàticament. Has d’utilitzar aplicacions com Langify o WeGlot per gestionar la implementació, o afegir manualment les etiquetes al codi del tema.

Preguntes freqüents sobre hreflang

Puc implementar hreflang en un web amb un únic idioma?

No té sentit implementar hreflang si el teu web només està en un idioma. Només es necessita quan tens diverses versions de la mateixa pàgina en diferents idiomes o regions.

Existeix una eina oficial de Google per comprovar si està bé implementat?

Pots utilitzar Google Search Console per revisar la implementació de hreflang, específicament l'Informe de segmentació internacional i la ferramenta d'inspecció d'URL. Ara ja no, així que hauràs d'utilitzar validadors externs.

Puc usar hreflang en un web multidomini?

Sí, hreflang funciona tant en webs amb subcarpetes per idioma com en webs multidomini. Només assegura’t d’enllaçar correctament les versions entre elles.

Puc posicionar la mateixa URL en un idioma per diversos països?

Sí, pots utilitzar la mateixa URL i etiquetes hreflang per apuntar a diversos països que comparteixen l’idioma, com l'espanyol per a diversos països de Llatinoamèrica.

Què passa si tinc un web multidioma però no totes les pàgines estan traduïdes?

No cal incloure hreflang per a versions que no existeixin. Utilitza l'etiqueta x-default per redirigir a la pàgina predeterminada quan falten traduccions.

Bruno Díaz Marketing Manager
Sobre l'autor/a
Bruno Díaz — Marketing Manager
Professional de llarga trajectòria com a consultor de comunicació i màrqueting digital, i especialitzat en SEO, SEM i projectes web. Com a Màrqueting Manager de l'agència, coordino un equipàs de tècnics de màrqueting digital del qual estic molt orgullós.

Notícies relacionades

Tens un projecte en ment? En volem saber més!