Com a agència especialitzada en posicionament SEO portem ja 20 anys estudiant els algorismes de Google, i el seu impacte en el resultats de cerca, sempre amb l'objectiu d'ajudar a empreses catalanes a posicionar-se a Internet i veure créixer el seu negoci digital. D'uns mesos ençà els nostres clients amb webs multidioma veuen com la versió catalana del seu web cada cop rep menys trànsit orgànic, i és un fenomen que ens preocupa.
Que els resultats de Google apareguin resultats en castellà al realitzar cerques clarament en català no és un fet nou, però que s’ha agreujat clarament els darrers mesos.
A la pràctica, a Google es mostren els resultats en l’idioma del terme cercat i segons la confriguració de l’idioma del compte de Google. Recordem que la configuració del compte personal afecta els paràmetres de cerca que realitzem amb la sessió iniciada. Un exemple és la activació o no del filtre de cerca segura SafeSearch, que pot estar activat per totes les cerques si així es desitja.
Tots els resultats de les cerques realitzades a Google donen uns resultats definits per l’algoritme de la companyia, una sèrie de paràmetres definits que no són públics. Per posar en context i poder fer-se una idea de la quantitat de dades que aquest complex algoritme ha de processar us deixarem una dada: cada dia es realitzen unes 4.590 milions de noves cerques que no s’havien generat mai abans.
Tenint en compte que hi han paraules que el català comparteix amb el castellà o que tenen certa semblança lèxica entre si, és normal que en alguna ocasió apareguin primer resultats en castellà. Ara bé, el que sí és veritat es que darrerament aquest problema s’ha vist incrementat en termes de cerca on abans no passava i on apareixien en català els primers resultats. I ens referim a termes de cerca on la diferència entre les dos llengües és ben clara.
A nivell més tècnic, va ser l’any 2011 quan la mateixa Google va introduir l’atribut hreflang per etiquetar internacionalment les pàgines web, tant en idioma com en el país que el propietari decideix etiquetar les pàgines. De la seva forma de funcionament hi entrarem més endavant, però ja us avancem que des de llavors aquest sistema de marcatge no ha patit cap canvi, de manera que podem descartar que el problema sigui dels llocs webs com a tal.
Després d’analitzar què pot estar ocasionant aquest problema arribem a la conclusió que la companyia de Mountain View ha realitzat modificacions en el seu algoritme i s’han vist afectades les pàgines en català, amb una clara baixada de posicions en les pàgines en català en aquelles webs multi idioma, com veurem més endavant.
És difícil d’entendre, doncs Google recull moltíssimes dades de l’usuari d’entre les quals hi han idioma de navegador i idioma de dispositiu, per tant aquests problemes d’incongruències s’han de resoldre des d’aquella part de l’algoritme encarregada de seleccionar els resultats en un idioma correcte. Insistim en que no és pas per una falta d’informació, doncs els problemes afecten tant a pàgines web en català que no disposen d’etiqueta hreflang com les que sí.
L’única manera de revertir aquests canvis seria que l’equip tècnic revises els darrers canvis en l’algoritme que han ocasionat la baixada de posicions dels llocs webs en català en cerques fetes clarament en català, i revertissin els canvis. Entenem que no hauria de ser complicat donar més força i importància com a paràmetre de posicionament al marcatge hreflang en els resultats de cerca.
Des del perfil oficial de Google SearchLiaison, dedicat a fer d’interlocutor entre els usuaris del cercador i l’equip al càrrec de les cerques de Google afirmen el següent:
De forma general, el cercador torna les respostes en l’idioma utilitzat en la cerca i a la configuració, però de vegades i en situacions en que dos idiomes es parlen i s’entenen àmpliament, el fet de mostrar-se en un altre idioma pot ocórrer quan els nostres sistemes creuen que la informació pot ser rellevant. Tot i així, es comunicarà a l’equip per veure quines millores es poden dur a terme.
En altres respostes indiquen que per la quantitat de comentaris rebuts, sembla que algun problema ha sorgit darrerament i provoca que la premissa de mostrar primer resultats en l’idioma de l’usuari no funciona correctament. També en demanen disculpes:
To add, it's generally the case we do regularly want to return content in the language somone searched for. Apologies if this isn't happening. If anyone is comfortable sharing some examples where the results aren't in your query language, that will help us look into this more.
En una darrera piulada, tornen a insistir en la possibilitat que existeixi algun problema o error no intencionat que provoca que la coincidència d’idiomes no funcioni. Inclús com ells esperen que funcioni.
L'algoritme MUM hi podria estar darrere
Analitzant les actualitzacions públiques d'algoritmes (en són només una part), tot apunta que es tracta d'una errada que afecta l'algoritme MUM. La Multitask Unified Model, anunciada per Google el maig de 2021 però que està en continuada millora i revisió, és una eina d'intel·ligència artificial que pretén, entre d'altres coses, "eliminar les barreres lingüístiques". En teoria entén millor la llengua la que cerquem a banda de la nostra configuració, i és capaç d'entendre i resoldre consultes multilingüístiques.
Degut a que l’equip encarregat de les cerques del buscador es troba a Estats Units, i allí el català no hi està present o és fins i tot desconegut, des del mateix perfil oficial de Twitter han demanat ajuda a la comunitat de Twitter en català per fer-hi arribar exemples de termes de cerques on s’hagin trobat que aquest problema fos clar:
Si seguiu el fil, veureu com responen a alguns usuaris amb un “Gràcies!”
Com us podeu imaginar, és més fàcil aparèixer en resultats de cerques en català si es disposa d’una pàgina web exclusivament en català, sempre i quan els termes de cerca siguin diferents al castellà. Si els vostres continguts comparteixen definició o paraula en castellà, és complicat forçar-ho a menys que l’algoritme canviï en un futur per interpretar millor les diferents llengües i mostrar uns resultats més acurats.
Tal i com hem dit al principi, la configuració necessària per comunicar als robots de Google que la teva web és en català o en qualsevol idioma en concret és l’hreflang, una petita part del codi que pot estar, o no, present als html de les webs. Pots comprovar-ho tu mateix entrant a la teva web en català i clicar botó dret > veure codi font (o inspeccionar). Un cop dins, prem Control + F (cmd + F en mac) enganxa-hi aquest terme sense les cometes: “hreflang”. Si la cerca no troba cap resultat el més segur és que l’etiqueta hreflang no està ben configurada i per tant no indiques a Google l’idioma amb la que està escrita.
Necessites implementar l’etiqueta hreflang? Des de LA TEVA WEB realitzem la correcta configuració d’aquesta etiqueta en les pàgines web multi idioma que creem i per aquells clients que confien amb nosaltres per millorar el posicionament orgànic (SEO).
Per un usuari de Google, una manera de forçar que els resultats de cerca apareguin en català és duent a terme dos passos:
Primer comprovar que tinguem establert el català com el nostre idioma preferit dins la configurat el nostre compte de Google. Si realitzeu cerques sense la sessió iniciada o sense compte, també podeu entrar a google.cat i fer click, sota el quadre de cerca on diu “Ofrecido por Google en: català” al català (evidentment no caldrà fer-ho si ja visualitzeu el quadre de cerca en català.)
El segon pas es realitzar una cerca de qualsevol terme, fer click sobre el “més” (a la part dreta de vídeos) i en el quadre que apareix “qualsevol idioma” modificar-ho per “cerca pàgines en català”.
Tens un projecte en ment? En volem saber més!
S'incrementen els problemes de resultats en cercar termes en català a Google